總算可以把它了結啦
不過後面還有許多要學的呢XD
竊笑
因為這次
わ行才兩個字 ん行才一個字=ˇ=
所以合併寫
わ行:わ、を
ん行:ん
わ-
「わ」是由漢字的「和」演變而來,羅馬拼音為「wa」,
他看起來很像「挖」土機的前面,
所以很自然的就唸作「挖」,注音拼音為「ㄨㄚ」。
を-
「を」是由漢字的「遠」演變而來,羅馬拼音為「wo」(o),
看情況唸作「ㄨㄛ」或者「ㄡ」....
就跟注音一樣「ㄛ」、「ㄡ」單念相同但是組合音時念法就不同XD
就好像「波」你會念「ㄅㄛ」而不會念成台灣國語的「ㄅㄡ」一樣的道理,
例如:人名 「秋山 澪」拼做「あきやま みお」羅馬拼音為「Akiyama Mio」。
ん-
「ん」是由漢字的「无」演變而來,羅馬拼音為「n」,
這字只是閉著嘴巴發「嗯」音的鼻音,
跟英文的「n」大同小異。
通常不會一個字單念,
而是與前一個字結合發音~
例如:「K-on部」唸作「 けおんぶ」羅馬拼音「ke o-n bu」。
哈~!
總算完成
有種莫名的解脫=ˇ=
可以全部寫成一個分頁了XD
花了快半個月說....
糖果姐太厲害了!
靠著這些文章
花不到3小時就把平假名通通學會
片假名苦手..怎麼辦>"<
我會盡量找時間把他補好...
我的文章如此受用我感到高興